The importance of printouts.
I’m proof-reading. That means that the Spanish version of my children’s anthology, “The Seer’s Stone” has been laid out ready for printing, and I’m going through it with a fine tooth comb, looking for mistakes. Actually, it’s the second time through. I found a worrying number of mistakes last time. Mostly (I hasten to add) stuff like extra/missing spaces, and capitalising words which would be capitalised in English, but which…